Translation of "go on home" in Italian


How to use "go on home" in sentences:

You go on home and talk about it to your wife.
Vai a casa a parlarne con tua moglie.
Go on home to your kids, Herb.
Va' a casa dai tuoi bambini, Herb.
You boys go on home, now.
E voi ragazzi tornatevene a casa, adesso.
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Perché non te ne vai a casa, apri un'altra bottiglia e torni a letto con la moglie del tuo amico?
Go on home and I'm going to sit here and ask myself what I did to get so many people to believe that they could buy me off.
Tu adesso tornatene a casa e io ti prometto che me ne starò qui seduto a chiedermi cos'ho fatto per far credere a così tanta gente di essere corruttibile.
Go on home to your wife.
Vai a casa da tua moglie.
Go on home, and we'll shoot this another time.
Te ne vai a casa. Gireremo questa scena un'altra volta.
Go on home, take little Gizmo sit by the fireplace and open your Christmas presents.
Va' a casa, portati il tuo Gizmo siediti davanti al camino e apri i regali di Natale.
He said to Xisa, "You and Xiri can go on home.
Disse a Xisa: "Tu e Xiri tornate a casa.
Get in your cars, take your kids, take your families, go on home.
Salite in macchina, prendete la famiglia e andate a casa.
Then maybe you better go on home.
Allora è meglio che torni a casa.
You just go on home and forget about it, huh, Ike?
Vai a casa e dimentica tutto, Ike.
Why don't you go on home and get some sleep?
Perché non vai a casa a farti una bella dormita?
Go on home to your wifey!
Torna a casa da tua moglie!
You just go on home now, Fred, before you do something that you're going to regret.
va' a casa, prima di fare qualcosa di cui potresti pentirti.
For now, why don't you just go on home?
per adesso perchè non vai a casa?
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Accompagna Alec e poi tu torna a casa e mettiti a letto.
Take your wife and go on home."
Prendi tua moglie e va a casa."
Now go on home to your family.
Ora va' a casa dalla tua famiglia.
You two go on home, get out of this air conditioning.
Voi due andate a casa, fuori da quest'aria condizionata.
How about you go on home, Walter?
E se te ne tornassi a casa, Walter?
Now you see, so you can go on home.
Ora avete visto. Quindi potete tornare a casa.
It'll be a while before we're tipping pints back with him again, so you might just go on home.
Passera' un po' prima di poter bere una birra insieme di nuovo... percio' tanto vale che torniate a casa.
So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion?
Quindi perché tu e tua madre non andate a casa e fate una bella riunione di Grimm?
Now, why don't you go on home, see about that split lip?
Ora pero' vai a casa e vedi che puoi fare per quel labbro rotto.
If you're offended, let go of the ring and go on home to your mother's boobies.
Se ti senti offeso, molla l'Anello e torna dalle tette di tua madre.
If I were you, I'd go on home, pour yourself a couple of stiff ones, lick your wounds, because tomorrow I expect you back in here spilling your guts.
Se io fossi in te... me ne andrei a casa... a versarmi un paio di bicchierini di quelli forti e a leccarmi le ferite... perche' domani mi aspetto che torni qui a raccontarmi tutto.
What do you say you kids go on home now?
Ragazzi, che ne dite di tornare a casa?
You two lovebirds go on home, okay?
Voi due piccioncini andatevene a casa, ok?
Hey, Jamie, if Harrison's down for the night, maybe you should just go on home.
Ehi, Jamie. Se Harrison e' a posto per la notte, puoi andare a casa.
Won't be long before dark, so go on home.
Tra poco fara' buio, andate a casa.
Why don't you go on home?
Tu torna pure a casa. - Sei sicuro?
Go on home, I'll leave you alone.
Vai a cuccia, ti lascio in pace.
3.5883460044861s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?